Hogwarts: Collide

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts: Collide » Архив эпизодов » 1.03 А danger foreseen is half avoided


1.03 А danger foreseen is half avoided

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Время: конец августа 2017 года.
Место: Лондон, Министерство Магии, затем квартира Малфоя.
Участники: Draco Malfoy, Theodore Nott, Scorpius Malfoy.
Описание события: за несколько дней до первого отправления Скорпиуса в Хогвартс, Драко Малфой забирает сына в Лондон, чтобы подготовить единственного отпрыска к опасностям и неожиданностям, ожидающим в школе.

Отредактировано Draco Malfoy (2013-12-18 19:16:17)

0

2

Вот и наступило это время, нервное и долгожданное одновременно. Его сын отправляется в Хогвартс. И невольно вспоминается собственный первый курс, суета перед ним. Мать волновалась, кажется, даже больше, чем Астория, да и он держался похуже Скорпиуса. Столько воспоминаний и столько лет…
Драко не смог бы сказать, что прошедшие годы пролетели, как один миг: в его жизни было немало такого, о чем он будет вспоминать впредь. Время не неслось сумасшедшим вихрем, увлекая его в круговорот: теперь, после войны, он жил неторопливо и со вкусом, не сразу, но все-таки научившись никуда не спешить и получать удовольствие от каждого прожитого дня, даже если день этот не был ознаменован достижением новой цели. Сама жизнь стала его целью. Теперь у него была работа – интересная, важная и серьезная, которая уже сейчас позволяет ему вносить пусть небольшой, но заметный вклад в развитие государства. У него был сын, его сын, маленький Малфой, наследник, его плоть и кровь. У него был удачный брак, надежный, основанный на уважении, скрепленный беззаветным обожанием единственного, драгоценного отпрыска. У него была и любовь. Теперь, спустя годы, он уже мог решиться называть вещи своими именами, не боясь, что стоит ему поверить, как судьба немедленно отнимет то, что в их мире дано далеко не каждому. Их отношения с Ноттом были так же прочны, как и их чувства, и Малфой, игнорируя истерические припадки совести, апеллирующей к его воспитанию и приличиям, счел более чем необходимым, чтобы сын его не только был знаком с Теодором, но и чувствовал себя в компании крестного ничуть не менее комфортно, чем с многочисленными родственниками. Возможно, виной тому была его «недобитая», цитируя Нотта, паранойя, но имея к политике не последнее отношение, Малфой видел, как переменчивы ее течения, как прихотливы и неверны тропинки, ведущие к власти, как непрочны ее ступени. И на тот случай, если случится страшное и вся его семья, не раз и не два запятнавшая свою чудом уцелевшую репутацию, попадет под удар, Драко хотел быть уверен, что жизнь его сына и его дальнейшая судьба окажутся в руках человека, которому он доверяет. Который не раз сам уходил от ударов судьбы, коих Малфой в силу импульсивности, тщеславия или легкомыслия миновать не смог.
Но вот уже совсем скоро наступит день, выбивающийся из общей череды, пусть даже таких прекрасно неторопливых. Скорпиус сядет в Хогвартс-Экспресс, впервые оставшись без опеки родителей, присмотра прислуги, всегда готовой прийти на помощь, и погрузится в школьную жизнь, среди сотен сверстников, большинство из которых он никогда раньше не встречал. При мысли об этом Драко накрывала легкая паника. Его собственный первый год в школе был далеко не сказкой, и он вдруг спохватился, что ни о чем не предупредил сына и так толком ничего ему и не рассказал. А ведь совсем немного осталось!
Договориться с Асторией о том, чтобы самому сделать о необходимые покупки, не составило труда. Мальчик останется с ним в Лондоне на все выходные («Будь внимательнее, он везде берет с собой гарпию, мне кажется, это не идет на пользу ни одному из них»). Покупка учебников, палочки и всевозможного инвентаря ложилась на его плечи, что Драко вполне устраивало, даже несмотря на то, что основной целью их встречи с сыном он считал все-таки разъяснительную беседу об особенностях выживания в школе.
Единственное, что он не учел в своих планах на день, это резкую перемену погодных условий в Румынии: выяснилось, что именно по этой причине делегация не может аппарировать завтра, а следовательно возникала необходимость перенести и реорганизовать встречу послов, не столь уж важных, но исполненных чувства собственной значимости, что подчас грозило более серьезными последствиями. Разумеется, исполнение Малфой мог и собирался поручить секретарю, но для того, чтобы что-то выдать хоть какие-то указания, следовало бы иметь мало-мальски организованный план. Разработкой которого ему и предстояло заняться, вместо того, чтобы встречать дома сына.
В самом разгаре процесса, ткнув пальцем в карманные часы, жизнерадостно пропевшие о том, что к встрече Скорпиуса он уже почти опоздал, Драко вздохнул, потянулся за пером и настрочил слишком короткое для того, чтобы быть приличным письмо:
«Скорпиус с Асторией будут дома  через час. Я тут застрял надолго. Спасай».
Подозвав терпеливо ожидающую своего часа сову, он вручил ей сверток и выпустил в окно, не волнуясь о том, как она отыщет дорогу в самый секретный отдел министерства.

Отредактировано Draco Malfoy (2013-12-18 20:25:18)

+3

3

Испокон веков прерогативой аристократии было жить в свое удовольствие: семейное состояние, удачно вложенное и приносящее стабильные проценты прибыли, позволяло не заботиться о хлебе насущном, а репутация превращала любое мракобесие в эксцентричность, только лишь приличествующую наследнику великого рода. Несмотря на катаклизмы, обрушившиеся на магический мир в конце двадцатого века, Теодор Нотт умудрился сохранить все материальные и социальные блага, причитавшиеся ему вместе с фамилией, и сейчас занимался именно тем, чем и должен аристократ - с важным видом валял дурака. Он, конечно, не проводил все свои дни в фамильном особняке, разгуливая в парчовом халате и попивая сорокалетний скотч, но Теодор первым высмеял бы любого, кто сказал бы, что он в поте лица своего трудится на благо родины.
Отдел Тайн, несмотря на всю секретность, окружавшую его, не содержал в себе ничего особо мистического; там всего лишь работали над тем, о чем не стоило знать широкой общественности - будь то экспериментальные заклинания, проклятые артефакты или шпионская деятельность в соседних государствах. С тех пор как поступил сюда, Нотт ни разу не пожалел о выбранной карьере: имея практически неограниченный доступ и право на достаточно широкий спектр действий, он обладал еще и довольно большой свободой в выборе режима работы. Начальство интересовал результат, полученный в оговоренные сроки, а как и что делали сотрудники для его достижения - это уже было личное дело каждого. В итоге работа скорее напоминала развлечение, чему Нотт не переставал радоваться.
Забавно, что он - любитель истории и политической теории - спрятался в Отделе Тайн, занимаясь магическими головоломками, в то время как Малфой, с его нестандартным подходом к работе с артефактами, добрался аж до кресла главы департамента международного магического сотрудничества. Но люди в большинстве своем слишком раздражали Нотта, чтобы всерьез заняться политикой, а у Драко были свои, весьма идеалистические идеи о службе на благо родины. Так что каждый из них был если и не на своем месте, то по крайней мере на том, которое было для них наиболее комфортно.
Малфоевская сова с запиской нашла Нотта в отделе проклятий министерской библиотеки, где он, по традиции, занимался тем, о чем никому не мог рассказать (хотя что такое магически закрепленный обет молчания для мастера чар, который хочет поделиться очередным производственным анекдотом с любовником, верно?). Развернув ее и пробежавшись глазами, он только и мог, что покачать головой. "Бедный Драко, весь в думах о магическом сотрудничестве, даже на семью - и то времени не остается."
О планах Малфоя провести уикэнд с сыном Теодор был наслышан, но искренне рассчитывал увильнуть от присутствия в момент укрепления семейных связей. Он считал Скорпиуса милым ребенком и с удовольствием проводил с ним время (при условии, конечно, что это было достаточно ограниченное количество времени), но не хотел мешать Драко выражать свои отцовские чувства, которых в связи с отъездом в Хогвартс наследника у папаши был явный переизбыток.
В сложившихся обстоятельствах оставлять Асторию с сыном перед запертой дверью лондонской квартиры супруга было очень некрасиво, так что Нотт вернул на полки изучаемые книги, заскочил в Отдел Тайн, чтобы предупредить о раннем уходе с работы и временной недоступности, и, швырнув щепотку летучего пороха в камин, отправился во в буквальном смысле головокружительное путешествие к обиталищу Малфоя.
Теодор не был уверен в том, знает ли Астория об истинной природе чувств, связывающих ее мужа с "лучшим другом"; вопросов на эту тему он никогда не задавал - ему не было особо интересно, и не хотелось расстраивать любовника, совесть которого до сих пор до конца не примирилась с долгоиграющим адюльтером (причем, если учесть, что отношения между ними длились дольше, чем супружество Малфоя, оскорбленной стороной в данном любовном треугольнике полагалось читать именно его). Как бы то ни было, разговор с ней, когда она появилась у дверей квартиры, прошел в привычно-вежливом тоне, и она, удовлетворившись объяснениями о задержанном неожиданным рабочим кризисом супруге, оставила Скорпиуса (а также небольшой сундук с вещами и накрытую плотной тканью клетку) на попечении крестного.
- Привет, ребенок, - Теодор по привычке протянул руку взъерошить и без того растрепанные светлые волосы малфоевского отпрыска. - Как настроение? Хочешь чего-нибудь?
В принципе, разыгрывать радушного хозяина ему не требовалось - Скорпиус был здесь далеко не первый раз и сам прекрасно знал, куда идти и где что брать.

+2

4

Разбуженный недовольным и очень громким хлопаньем крыльев любимого питомца, мальчик с трудом разлепил заспанные глаза и мутным взглядом принялся искать на стене часы. Короткая стрелка недалеко уползла от цифры восемь, но Скорпиус остался недоволен - он просил мать разбудить его в половине восьмого. Конечно, до выхода из дома оставалась еще целая куча времени, разум даже подсказывал остаться в постели еще минут на двадцать, но маленький Малфой с лёгким раздражением откинул тёплое одеяло и поспешил в ванную.
О том, что отец собирается взять будущего школьника к себе в Лондон, Скорпиус узнал совсем недавно, и с того момента время шло невероятно медленно. Словно кто-то проклял его, из-за чего всё вокруг казалось таким неспешным. Мальчик долго ждал этого дня, хотя и не в первый раз бывает в лондонской квартире Малфоя-старшего. Этот раз обещает быть чем-то особенным, интересным и волнительным.
Вернувшись из ванной, блондин обнаружил уже заправленную домовиком кровать и лежащую на ней аккуратной стопкой приготовленную одежду к выходу. Его наряд на сегодня состоит из синей рубашки в тёмно-серую клетку, галстука, жилета и брюк чёрного цвета. Никаких мантий, поющих значков с двигающимися картинками и прочей модной магической атрибутики - сегодня нужно выглядеть как обычный маггловский ребёнок. Клод буравил хозяина голодным взглядом из незапертой громадной клетки. Получив на завтрак пару белых крупных крыс, птица отвернулась к стенке и начала свою шумную трапезу, не обращая внимания на ненавязчивые поглаживания между крыльев. Мальчик перестал отвлекать любимца от столь важного занятия и, выскользнув из комнаты, направился на кухню.
Астория не готовит завтраки, этим занимаются домовики. Сегодняшний день не стал исключением. Женщина сидела за столом, перед ней стояла изящные чашка с тарелкой, на которой, судя по крошкам, не так давно лежали тосты. Из темноты коридора Скорпиусу показалось, что мать выглядела немного расстроенной, но когда он вышел на свет, она бодро улыбнулась. За завтраком разговаривал в основном мальчик. Обычно Астория периодически останавливала сына, говоря, что тот подавится и вообще не стоит болтать во время еды, но в этот раз не перебивала, а периодически и отвечала.
А спустя час они уже неспешно ехали в вызванной министерской машине глубокого зелёного цвета. Улицы Лондона в это время полны людьми, спешащими по своим делам.
- Почти приехали, - услышал Скорпиус голос матери и немного удивлённо посмотрел на неё. Он знает, ведь уже ездил этим маршрутом. Кажется, Астория сказала это для себя.
Остановившись около нужного здания, водитель помог женщине выйти из машины, а потом вытащил из багажника старинный и тяжёлый на вид (а на практике его вес едва ли отличался от пустого - магия, да и только) чемодан. Малфой-младший поставил на него клетку, надёжно скрытую от любопытных глаз плотной тканью, и с видом как минимум прямого наследника Английской королевской семьи, потащил свои вещи к жилищу отца. Мать, с ничуть не менее важным видом, пошла следом. Водитель вернулся в машину, ожидая возвращения Астории.
- Ты приедешь на Кингс-Кросс? - спросил Сокрпиус с небольшим волнением в голосе. Но получив ожидаемое "Конечно, милый", успокоился и позвонил в дверь.
Из квартиры показался не отец, а его лучший друг и по совместительству крестный отец младшего Малфоя - Теодор Нотт. Что, впрочем, не сильно расстраивало и едва ли было неожиданно. Как и ожидалось, Драко не удалось уйти с работы в запланированное время, и сын не видел в этом ничего ужасного. Из разговоров он знал, что у его отца серьёзная работа, забирающая много времени.
Мать ушла, оставив Скорпиусу на прощание немного помятую от едва ли необходимых объятий рубашку.
- Я немного устал - мы попали в пробку. И как магглы их переносят? - сдёргивая с клетки ткань, пожаловался дяде Малфой. Крестного он любит и не чувствует стеснения в его присутствии. Поэтому можно было особо не ломать из себя маленького аристократа. - Есть сок? Сегодня работаешь дома? Отец скоро будет?
Мальчик немного потоптался в коридоре, а потом беспечно направился на кухню на поиски сладких жидкостей. Есть не хотелось - завтрак был не так давно.

+3


Вы здесь » Hogwarts: Collide » Архив эпизодов » 1.03 А danger foreseen is half avoided


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно